Miasto Zaragoza w Hiszpanii kontynuuje migrację na wolne oprogramowanie

Miasto Zaragoza w Hiszpanii kontynuuje migrację na wolne oprogramowanie

    przez -
    4 278
    Świat
    Miasto Zaragoza w Hiszpanii, w autonomicznym regionie Aragonia, udanie przeniosło część komputerów na dystrybucję Linuksa – AZLinux12, która jest oparta o Ubuntu. Wcześniej używano AZLinux2, który był oparty na SUSE Linux, jednakże podjęto decyzję o zmianie na system z długoterminowym wsparciem technicznym. Koordynatorem odpowiedzialnym za całą operację migracji jest IT Specialist – Eduardo Romero. Aktualnie 800 z 3200 komputerów pracuje pod kontrolą Linuksa, z czego 80 posiada system AZLinux12. Cała reszta uruchomiona jest na przestarzałym własnościowym systemie operacyjnym.

    Zaragoza używa wolnego oprogramowanie, gdzie się tylko da je wdrożyć. W 2005 roku rozpoczęto instalację przeglądarki Firefox, klienta pocztowego Thunderbitd oraz odtwarzacza multimedialnego VLC. W 2007 dodano pakiet biurowy OpenOffice, a potem LibreOffice. Pracownicy miejscy wykorzystują GIMPa i Inkscape-a do tworzenia obrazów graficznych, PDF Split and Merge do używania PDF, Brasero do nagrywania dysków optycznych, Kdenlive do edycji wideo oraz Evince to wyświetlania PDF.

    AZLinux - logo

    Dzięki przejściu na OpenDocument Format skończyły się problemy z interoperacyjnością, pomiędzy różnymi pakietami biurowymi. Oczywiście nadal są organizacje, które nie wspierają wolnych formatów, jednakże wtedy wysyłane jest im pismo o konieczności posiadania odpowiednich programów do ich odczytów z zapisów prawnych.

    Miejski Departament IT samodzielnie używa systemu uwierzytelniania PAM_LDAP, systemu do zarządzania cyfrowymi certyfikatami FNMT oraz systemu do automatyzacji zmiany własnościowego pulpitu na AZLinux (Win2Linux). Aby móc dystrybuować oprogramowanie na wiele komputerów jednocześnie, stworzono Migasfree które przechowuje konfigurację wszystkich maszyn w jednym miejscu.

    • MikołajS

      Ten ich "własnościowy pulpit" to dostosowany odpowiednio Gnome Classic

      • Kaleson

        "własnościowy pulpit" oznacza w tekście prawdopodobnie XP albo starszą wersje windy, czytaj ze zrozumieniem. Gdyby pisali to w odniesieniu do Linuxa to byłby oksymoron jakich mało.

      • Własnościowy pulpit napisałem, bo nie wiadomo, jakie oprogramowanie stosowali na tych komputerach, nie ma podanego tego w źródle.

    • guitarrizer

      Proponuję zamienić Zaragozę na Saragossę, bo to prawidłowe tłumaczenie na polski. Jak by ktoś nie wiedział, to tam znaleziono słynny rękopis ;)