WordPress 3.3.1

WordPressMatt Mullenweg, twórca i główny deweloper, ogłosił wydanie WordPress 3.3.1, znanego wszystkim otwartoźródłowego systemu CMS do tworzenia stron internetowych oraz blogów. Napisany jest w języku PHP, wykorzystuje bazę danych MySQL i jest wydawany na licencji GPLv2. Nazwy kolejnych wydań to znane nazwiska muzyków jazzowych.

Najnowsza wersja naprawia krytyczny błąd, który mógł spowodować atak typu XSS na zainstalowaną instancję WordPressa przez użycie adresu IP. Nie wrażliwe na atak są natomiast instalacje używające nazw domenowych.

Prócz tego naprawiono dwa inne błędy. Jeden z nich dotyczył tabindex i mógł spowodować utratę aktualnie edytowanej treści oraz jej kopii zapasowej. Inny natomiast dotyczył skryptu ładującego.

Znalazłeś błąd w newsie? Kliknij i zgłoś go używając formularza!
podaj wynik 13 + 17 =
  
 
Komentarze
  1. A ktoś, kto sobie przypisał rolę oficjalnych tłumaczy, ma już WordPress w nosie i nawet nie odpowiada na pytania (mailem), jak pomóc w tłumaczeniu. Brawo.

    Znowu wracamy do sytuacji sprzed kilku lat, gdy ludzie pokątnie dzielili się tłumaczeniami i nie było oficjalnych.

  2. Szukałem sposobu jak dostrzeć, do ludzi, którzy się zobowiązali i dotychczas nie zawodzili. I tak, nie odpisują.

  3. Bo to jest mania wyższości nad treścią i formą. Ja się zastanawiam, czemu główni ludzie od projektu nic nie robią w tej sprawie. W Xfce, jak napisałem na IRCu i listach mailingowych to od razu się ruszyli i mi dali konto do tłumaczeń w danej grupie. Nawet odezwał się jeden z członków polskiego zespołu, ale powiedział że ma mało czasu na translację.

    • Nie jestem pewien, ale prawdopodobnie dałoby się coś takiego zrobić także w tym przypadku. Przy odrobinie szczęścia można jedynie uzupełnić i/lub poprawić obecne tłumaczenie do 3.2.x. Klasyczne prawo autorskie chyba nie ma tu zastosowania.

  4. Pliki .po z tłumaczeniami dla wersji 3.2.1 dostępne są w: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pl_PL/ta…na licencji GPL-2.0+, tak samo jak WordPress.

    Więc sugeruję kontakt bezpośrednio z devsami WP odpowiedzialnymi za lokalizację.

  5. Między 3.2.1 a 3.3.1 jest 115 fraz różnicy.
    Nie zwróciłem dokładnie uwagi ile, ale przy aktualizacji 3.2.1 do ostatniej dostępnej wersji wordpress.po, część fraz wypadło z pliku translacyjnego, także wersja 3.2.1 jest mocno nieaktualna w stosunku do aktualnej.

    Do tego dotychczasowe tłumaczenie i tak pozostawia wiele do życzenia.

    Nie sprawdzałem jak jest w przypadku pliku multi-site.

    W zasadzie trzeba się zabrać za uporządkowanie tego bałaganu.

  6. W sumie przypadkiem trafiłem na http://translate.wordpress.org/
    Nic tylko logować się i robić lokalizację. Nadal chętni? To do roboty! :)

Dodaj komentarz
  
Powiadom mnie o odpowiedzi na mój komentarz

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. OSWorld.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.
Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0