Deweloperzy systemu Linux Deepin poszukują chętnych wolontariuszy do przygotowania tłumaczeń na języki inne, niż angielski i chiński. Zaraz po wydaniu Linux Deepin 2013 społeczność zaczęła podsyłać sporo zapytań, dlaczego dystrybucja jest dostępna jedynie w dwóch językach. Aktualnie rozpoczęły się prace nad nową wersją i zespół ma niewiele osób, które mogłyby się zająć tłumaczeniami.
Przygotowano projekt: Linux Deepin Localization Project oraz gotowe pliki PO, które są dostępne na stronie GitHub. Gotowe tłumaczenia w lokalnych językach należy słać na maila: yekaisheng(at)linuxdeepin.com
.
Dziwi fakt, że zespół nie skorzystał z platformy Transifex, która ułatwiłaby bardzo pracę, nie dublując tym samym nadsyłanych plików.
Linux Deepin szuka chętnych osób do tłumaczenia systemu | OSWorld.pl http://t.co/rn8oMnRlfY via @OSWorldpl
Michał Olber liked this on Facebook.
Jak by użyli Transifex to bym pomógł.
ja również, a tak to nie mam tyle czasu żeby ewentualnie dublować pracę innych
Przydałoby się tłumaczenie Kngsoft Office ;)